首页 新闻 搜索 短信 分类 聊天 导航

新浪首页 > 时尚女性 > 正文
名字
http://www.sina.com.cn 2001年12月06日12:19 新浪女性

  母亲不懂英文,更别提德文了。因而面对这么一个洋女婿,没法交谈不说,连名字都不知道该怎么叫。入乡随俗嘛,他得有一个中文名字。

  丈夫的父姓是HOFLER,名叫ERNEST,为此他很自豪,因为与大作家海明威同名,而且,全德国只有他一个这样的名字。英文里,ERNEST是认真的意思,但是总不能叫他认真吧?关键是我不想给他起个没有意义的译音名字,比如恩内斯特,比如杰克、大卫什么的。所以
,很长一段时间,大家就叫他“老德”。

  有一天,躺在床上慢悠悠地翻着《读者》杂志,上面有一篇文章,叫做“一条叫张来福的猫”,文中讲述了一只顽皮可爱偶尔淘气的猫儿的故事,文笔诙谐而生动,给我留下了很深刻的印象。于是就心血来潮地想,不如就叫丈夫“来福”吧。姓嘛?当然随妻也姓陈,这样,丈夫就成了陈来福。

  我立即向家人宣布,女婿就是陈来福啦!

  妈妈听了有点莫名其妙,想想又说挺好,朴实厚道,很像来福的个性。来福自己不明白,就问我什么是来福。

  我说来福就是你带来了很多的幸福,很好的运气,又是开心的意思。他眨巴眨巴蓝眼睛说:发音挺好听也挺容易的。然后自己鹦鹉学舌般地学了几回,当下欣然同意。

  最初每回碰到朋友或第一次见到他的人时,只要我一张口说:“这是我丈夫,陈来福”。人家就忍俊不禁哈哈大笑,有的还笑得前仰后栽的,因为这实在是个土里土气的乡下人的名字。以致于我们结婚的请柬发给一位很久没有联系的朋友时,她立刻就打电话质问我,是不是找了一个向往城市生活的农村青年。电话里,我和她笑成了一团。来福见状顿起疑心,觉得我的笑里隐藏了什么阴谋和不轨之意。

  他就连连追问众人为何发笑。

  和来福相比,我绝对是属于伶牙俐齿,能言善辩。我的解释滴水不漏,我说:我父母给我起的名字叫平,就是平安平稳平静和平,他们希望我今后生活得幸福快乐,如果你叫来福,那么你就是把幸福快乐吉利好运全都带给我的人,你和我的名字加在一起就是平安加幸福的意思。

  看着来福将信将疑、一头雾水的样子,我当然不能告诉他,这个名字是从一条猫儿的身上拣来的。

  好在满北京大大小小的饭馆里,商店中,街头小摊上到处可以看到正着反着的福字,或者用福字做成的吉祥物等结意挂饰。这回他深信不疑,觉得自己果真有个好听的中国名字。

  有一回,我们在秀水街的自由市场上闲逛,来福发现好多小摊上都挂有福字做成的风铃,于是他兴高采烈地走过去对人家说:你知道吗?你卖的是我的名字,我就叫这个字。说罢还要和人家摊主合影。摊主直纳闷,觉得八成这个老外有毛病。我站在一旁哭笑不得。

  有一年在他生日的时候,我的一位朋友送给他一件由一百个不同写法的福字组成的挂盘作礼物。只一个字就有一百种不同的写法,中国的汉字艺术太伟大了,来福当下就被挂盘所震撼。回到德国和奥地利,他把挂盘展示给亲朋好友们看,众人也被惊住了,中国到底是五千年的文明古国。在这一点上,来福向来是爱屋及乌的,他把妻子的骄傲也当作是自己的骄傲。还一本正经地给大家讲解他的中文名字的含义,大家也是啧啧称道,一旁的我真有点于心不忍。想当初,我哪里是这么动机纯良的呀!我们的朋友托马斯是位极其崇拜西藏文化的作曲家,他听后连连说好听,很有意大利歌剧的味道。要是他知道,这原本是一条猫的名字,肯定会说像是百老汇那出经久不衰的音乐剧“猫”吧。

  现在,无论是家人还是朋友,叫起来福二字来都是那样的自然而顺口,也显得亲热和友好,彼此感觉少了几分距离感。有时候一大群朋友聚会,呼一声来福之后,就恨不能用中文跟他说话——人家把他当自己人了,也就把他不会说中文的碴儿给忘记了。

  其实,叫什么名字是次要的,关键是来福性情温和,待人纯朴真诚,做事认真讲究又有些死板教条,加上他幽默亲切,对中国的很多复杂的人际关系,复杂的繁文缛节,复杂的社会形态直至复杂的思维方式等等基本上呈搞不明白状,显得茫然呆傻而可爱,又无所适从,所以,大家都很喜欢他,喜欢他的同时也喜欢他的名字。

  至今,来福仍然不知道他的名字是自己太太心血来潮从一条猫身上拣来的呢!尽管在猫狗的地位有时候比人还高的德国奥地利,以主人的名字给宠物命名的情形屡见不鲜,但蒙在鼓里的来福肯定没有想到一向讲究挑剔的太太,在他很看重的中文名字上竟是如此的轻率和儿戏。

  不过并非我欺负无辜。从来福见到我的那一刻起,就从来没有正确地叫对过我的名字,有时候他叫我“平儿”,因为他听到家人朋友这样叫,可是到了他嘴里就成了“皮儿”,要么干脆就成了药材陈皮,就像上小学的时候,我们班的一位淘气的男生经常拿我的名字开心,曾经叫我做陈皮,气得我要求我的父母给我改一个温柔些的像个女孩子一样的名字,可父亲说平就是和平平安之意,何错之有?

  后来在我花季雨季的时节,成天读三毛琼瑶的书舒婷席慕容的诗什么的,又结交了一帮热爱文学、不知道天高地厚天南海北的所谓文友,常常把信写得恨不能跟中篇小说那么长,我就给自己起了无数所谓的笔名甚至还有字号,比如沙如雪,取自唐代诗人李贺的“大漠沙如雪”,比如西岭雪,取自杜甫的“窗含西岭千秋雪”,因为钟爱雪这个字,就满世界查找有关的字眼,还有佳岑——美丽的小山之意,潮婴——弄潮之人等等,每每我们彼此写信时居然都把这些名字叫得有板有眼的,跟真的一样,甚至还结诗弄社写点酸诗歪句什么的,现在想来实在可笑而幼稚。最可笑的是某位笔友还赠给我一个号叫“楼兰潜心居士”,那时候真是过着幼稚而纯真的日子,那么无知地幸福并快乐着。可惜后来我们都各奔东西,也不知道他们都去了哪里?过着怎样的生活。

  至于我为什么叫EMMA?德国人会常常问我这个问题。说来很简单,我们高考前的几个月里,增加了一个英文补习班,而进入补习班的学生都是各班上的英语尖子生。负责补习的老师姓辜,这是我除了北大杰出的怪才辜鸿铭先生外听到的第二个辜姓的人,她才刚刚从外语系毕业,一肚子小资情调还没有来得及被社会给灭掉,为了使我们每个人都有些基本上的英文概念,她给我们每个人起了一个英语名字,当时我被封为“玛姬”,同学间彼此就戴维、迈克、玛丽什么的怪叫,我听着自己的号怎么也不顺耳,就请求老师重新找一个,可是老师小本上的名字都用光了,老师把自己所知道的外国名字大概也用光了,我就只好勉强答应当几天莫名其妙的那个玛姬。后来偶尔看到一部叫“非凡的埃玛”的电影,立刻就喜欢上了埃玛这个名字,我又找老师商量能不能让我成为埃玛,她很随和,掏出小本子在上面把玛姬划掉,我就变成了埃玛。可惜辜老师的改革很奇怪,就像那个尽出怪论如一只茶壶有好几个茶杯相配因而一个男人当然可以有好几个女人那样的辜老爷子一样,辜老师的改革不久就失败了,在十几年前,八十年代的中国,同学们觉得可笑,家长觉得也可笑,因为这里不是殖民文化深重的香港澳门,或者好附庸风雅的上海。我们的英文名字终于没有叫出来。

  在德国,我倒是成了地地道道的埃玛,来福觉得好听也好叫,就声声呼唤,婆家人叫得琅琅上口,邻居也不用费力去一个字一个字地去教。久了自己也觉得就成了埃玛这个人,但仅限于在海外,如果在国内有谁喊我一声埃玛,我突然会很别扭甚至觉得自己有几分做作。就像在国贸大厦的写字楼里进进出出的外企白领那样,动不动就说几句英文,比如我今天很累,我又接了一个新的文件或者我们的老板很酷等等,或者是高级商店里,一个文文静静的售货员胸前挂着茱迪或麦瑞的牌子,我会觉得有些生疏,但同时也不由得佩服当年一腔热血的小辜老师,她真算是外文中用的先驱者。

  陈平也好埃玛也好,不过是个代号而已,在德国,名字大多数是没有什么意义的,光我认识的克劳迪娅就有5个,遍地都是布丽吉达、马库斯、托马斯、汉娜什么的,而且德国妇女婚后大多会改随丈夫的姓氏,也有婚前姓氏和夫姓同用的,所以,我就成了霍夫勒太太,除了家人朋友外,人家一律只称我为霍夫勒太太,银行的信用卡上,保险公司的保险卡上,连我的德国绿卡都是陈平—霍夫勒,有时候市政府的信件或者房产公司的信函一律只写霍夫勒家,连名字都省略了,这样我就不再是我,而是某个人的太太,某个家庭的主妇,至于原来叫什么也就不那么重要了——在德国,一个经济物质法律都很健全发达的国家,在这一点上却保守得有点像民国以前的中国,在那个时代我也最多只是某陈氏而已。

  在霍家,有三位霍太太,她们是我的婆婆阿露西亚和我的妯娌露茜,还有就是我。(未完待续)

  新浪网享有该作品的独家网上发表权,如需转载,请与新浪网联系。

      清醒看世界 评2001年十大新闻赢掌上电脑MP3大奖
   手机铃声下载 快乐多多 快来搜索好歌!

发表评论 | 短信推荐 | 关闭窗口

订信息获VIP邮箱!
:音乐餐吧年底特惠
   圣诞大型联谊活动
:我的生活我的家
   便宜的数码相机
:南方人才市场培训
:长途电话免费打
:靖江市森诺空调
:最新飞行器广告
:超凡家装久经锤炼
分类信息刊登热线>>
>>更多
>>更多 

时尚女性意见反馈留言板 电话:010-62630930-5149 欢迎批评指正

网站简介 | 用户注册 | 广告服务 | 招聘信息 | 中文阅读 | Richwin | 联系方式 | 帮助信息

Copyright © 1996 - 2001 SINA.com, Stone Rich Sight. All Rights Reserved

版权所有 四通利方 新浪网
北京市电信公司营业局提供网络带宽