激情烹调.SEX(4-3)
http://www.sina.com.cn
2001年03月14日10:19 新浪生活
新浪网友:莫须有
由于有些心不在焉,丁香都炸得焦了,李晓莞才想起香菇,于是急急忙忙把它们又倒进锅里。这个菜的味道不用说要大打折扣。但是他毫不介意,反而感到一阵得意,因为他已经猜出了小桃红影射的诗歌的名字。这正是他刚才胡思乱想的时候猛然间想到的。
从丁香联想到戴望舒,又从戴望舒想到徐志摩,他眼前一亮,立刻就明白了。小桃红说的,也正是这两位诗人的作品。什么鸡蛋、丁香、香菇,原来是分别暗示徐志摩的《沙扬挪拉》和戴望舒的《雨巷》。
老天,这个小桃红真正是精灵古怪!用一只白煮鸡蛋来制造莲花,再指代徐志摩的作品——在油烟弥漫的厨房里,用这样家常化的手段来回忆人家的诗句,只怕徐迷们该气得吐血了。想想徐志摩的诗还是挺美的,什么《偶然》、《再别康桥》、《翡冷翠的一夜》,都经得起细读。李晓莞虽然对现代诗歌没有特别的爱好,对徐志摩的诗倒还有些印象,这首《沙扬娜拉》一共就四句半,所以还能记得起来:
“最是那一低头的温柔,象一朵水莲花不胜凉风的娇羞,道一声珍重,道一声珍重,那一声珍重里有蜜甜的忧愁——沙扬娜拉!”
传说这还是徐志摩陪泰戈尔游日本的时候,写给日本女郎的句子,在世人那里赢得了不少赞赏的,在小桃红眼里就只能是白煮鸡蛋,或者说这个什么日本女郎在她看来如同白煮鸡蛋。很可能她跟大多数人一样,虽然没有经过当年的苦难,对这个一衣带水的邻邦及其居民,都是很不喜欢的。
“青鸟不传云外信,丁香空结雨中愁。”这原本是南唐李后主的词句,在古典里面也算名篇。戴望舒的《雨巷》呢,其实就是在古人旧作基础上的演绎,不过变成白话版,增添了一些旋律和节奏,更舒缓低徊一些,早就被卞之琳盖棺论定成“浅易、浮泛”了,习作的气息比较浓厚。李后主原先没有用任何场景和具体人物来束缚自己的作品,却又被几百年后的人额外加了些限制。角色集中到一位姑娘身上,具体固然是具体,可惜小女孩子和少妇以上的女性都失去了演出机会;地点更不用说,被确认为不容置疑的一条巷子,换到其它地方,任你月台花榭、别院孤馆,无论是金谷园还是燕子楼,可就都行不通了。所以现在也应该就这样望文生义、化繁为简地用这水淋淋的香菇和炸焦了的丁香胡乱一炒,倒也不算对不起戴望舒。反正大家都是简单加工,谁也别指责谁。
李晓莞相信自己已经明白了小桃红的一半意思,同时不禁觉得这个人实在心眼儿太多。总共就两三样东西,先要在徐志摩、戴望舒的作品里拐一个弯儿,再去说一首歌,这样的菜也太诗情画意了。他现在根本不爱听流行歌曲,小时候听过的几句也早忘得一干二净,绝对不可能再猜出小桃红后面的意思了。不过这诗里的景象,诸如莲花、丁香、油纸伞之类,让他敢于肯定,这首歌一定是关于夏天的。只有在夏天,尤其是南方的夏天,才可能看到这些东西,甚至现在连南方也很难看得齐全了。小桃红女士自己,应该也曾在南方呆过,说不定现在还生活在湿润清新的南方空气里吧。李晓莞忽然觉得对方非常幸福。对他这样在南方长大却身不由己地留在北方的人来说,南方的生活就是幸福的同义词。
本作品版权归新浪网与文章作者共同拥有。如需转载,请与新浪网联系。
|