新浪网用户注册 将新浪设为首页 帮助信息
  新浪首页 >生活空间 >文化艺术 >钱江晚报 > 新闻报道
 

首部英文版小说《牡丹亭》问世

林良敏 http://www.sina.com.cn 1999年7月23日 17:16 钱江晚报

  本报讯:中国传统的优秀戏曲作品被改编成英文版小说,由美国新泽西州海马图书公司出版,第一本《牡丹亭》 已经出现在美国各大书店的书架上;第二本《梁山伯与祝英台》即将问世。

  英文版小说《牡丹亭》改编者严小平曾就读于上海华东师范大学,现为美国纽约市立大学副教授。他表示:写此 书的目的是希望借助于小说这种通俗易懂的艺术形式,向美国读者介绍中国古代这一优美动人的爱情故事。他在忠于汤显祖原 作的基础上,突出了男女主人公柳梦梅和杜丽娘的爱情故事主线,使小说更具有可读性和艺术感染力。据他透露,将戏剧作品 改编成小说,有两大难处:一是戏曲原著中大量主人公自我介绍身世的内容,必须改写为小说的情节而层层推进;二是原作中 有许多典故,有的只能舍去,有的不得不融入小说情节中去。



  新浪首页 >生活空间 >文化艺术 >钱江晚报 > 新闻报道