美国人为赴美大熊猫改名成笑话
http://www.sina.com.cn
2001年01月04日09:18 华西网
记者昨日从美国侨网获悉,从卧龙赴美大熊猫“美香”的名字在美国闹出笑话:虽然中国人念“美香”朗朗上口,但“香”的发音却让美国人颇为伤神———由于美国民众一般不知“MeiXiang”如何发音,当地动物园只得加注美国人看得懂的发音法,但这种美式的汉语拼音却让美国人把“美香”念成了“美熊”或“美胸”。
据《华盛顿邮报》报道,雌性大熊猫“美香”与它的夫君“添添”抵达华盛顿国家动物园后,动物园忙着教美国民众如何正确称呼这两位来自中国的贵客。不过,由于许多美国人不懂怎么发“Xi-ang”这个音,所以当地动物园就将它的名字标示成“maysh-ONG”以方便发音。但此举却引来许多当地语言学家投书报社表示抗议。他们认为,这种拼音法会让美国人把美香念成“美熊”或“美胸”而闹出大笑话。
针对这种争议,当地动物园方面表示,“美香”的英文拼音名字是与卧龙保护区和中国大使馆两度确定而得。华盛顿动物园发言人贺吉说,除非有证明表明是严重错误,不然他们是不会更改“maysh-ONG”的拼音的。
昨日,卧龙大熊猫保护研究中心张和民主任表示目前还没有得到美方根据当地语言学家建议要给“美香”改名的消息。张和民认为,“添添”、“美香”虽然赴美,但其仍属于中国,美方即使给它起个小名,也要通知中方。据张和民介绍,“美香”这个名字是她1998年在卧龙出生后就取好的,当时谁也不知道她要被选中赴美,所以,也就难以预料其名字的发音会难倒美国人了。
不过,“美香”和“添添”这对大熊猫才不管外面的人要如何称呼呢。据美方提供的消息称,它们在动物园的熊猫馆中玩摔角玩得很高兴,食欲也不错,每天要将动物园提供的18公斤竹子一扫而空。另外,园方还准备了苹果和胡萝卜让它们在午休后吃,还给了它们一个大皮球玩。(本报记者陈坚)
|